オバマ米大統領の核軍縮演説内容(全文)
オバマ米大統領の演説(チェコ・プラハのフラッチャニ広場)
2009年4月5日 午前10:21(現地時間)
ありがとうございます。この素晴らしい歓迎を感謝します。プラハの人々に感謝します。チェコ共和国の人々に感謝します。(拍手)本日、私は欧州の真ん中に位置するこの偉大な都市に立つことができて誇らしく思います。(拍手)そして、私の先輩の言葉を借りると、妻のミシェル・オバマをプラハに連れてきた男となることを誇らしく思います。(拍手)
大統領閣下、総理大臣閣下、すべての政府高官の皆さま、素晴らしい歓待に感謝します。そしてチェコ共和国の皆さま、米国への友好に感謝します。(拍手)
長年にわたり、私は地元シカゴでチェコ人の付き合いやすさとユーモアを楽しんできました。(拍手)背後にあるのはチェコのヒーロー、マサリク(チェコスロバキア初代大統領)の像です。(拍手)1918年、米国がチェコ独立の支持を表明したとき、マサリクはシカゴの推定10万人以上の群衆を相手に演説しました。この記録に私は勝てません(笑い)が、私は彼の足跡をたどってシカゴからプラハに来たことを光栄に思います。
1000年以上もの間、プラハはどこの都市とも違う道をたどってきました。戦争と平和を経験しました。帝国の興隆を見てきました。芸術や科学、政治や詩で革命を先導しました。そしてこのすべてを通じ、プラハの人々は自らの道を追求し、自らの運命を決めることを主張しました。そしてこの街、この古くて若い黄金の都市は、難攻不落の魂の生きた記念碑として立ち続けています。
私が生まれたとき、世界は分断されていて、われわれの国は非常に違う環境にさらされていました。私のような者がある日、米国の大統領になると予想した人は少なかったでしょう。(拍手)米国の大統領がある日、このようにプラハの聴衆に向かって話すことが許されるようになると予想した人は少なかったでしょう。(拍手)チェコ共和国が自由な国になり、北大西洋条約機構(NATO)の加盟国になり、統合された欧州のリーダーになると想像した人は少なかったでしょう。そのような考えは夢として片付けられたでしょう。
私たちが今日ここにいるのは「世界は変わらない」という声を無視した人がたくさんいたためです。
私たちが今日ここにいるのは、壁のどちら側にいようと、どのような外見であろうとも、すべての人々にとって自由は権利である、とリスクを取り立ち上がって言及した人々がいたからです。
私たちが今日ここにいるのは、プラハの春、つまり純粋で理にかなった自由と機会の追求が、(こうした)人々の意志を倒すために戦車と兵器の力に頼る者を辱めたからです。
私たちが今日ここにいるのは20年前、この都市の人々が、新しい日の約束と、あまりにも長い間否定されてきた基本的な人権を主張するために街に繰り出したからです。Sametova Revoluce(チェコ語でビロード革命)(拍手)、ビロード革命は我々に多くのことを教えてくれました。平和的な抗議は帝国の基礎を揺るがすことができ、イデオロギーの空虚さをさらすことができると教えてくれました。小国でも世界情勢で極めて重要な役割を果たすことができ、若い者でも古い紛争を乗り越えるに当たって先導的な役割を果たせることを教えてくれました。(拍手)そして道徳的なリーダーシップはどんな兵器よりも強力であることを証明しました。
だから私は平和で団結し、自由な欧州の真ん中で話しているのです。それは普通の人々が、リーダー達が信じなかったにも関わらず、分裂は橋渡しされ得ると信じていたからです。壁は倒せると、平和が打ち勝つと信じていました。
私たちが今日ここにいるのは、米国人とチェコ人が、今日のような日が来ることは可能であると、(当時は)予想しがたかったことを信じたからです。(拍手)
今、私たちはこの共通の歴史を共有しています。しかしこの世代、われわれの世代は立ち止まることはできません。私たちも、選択しなければいけません。世界の分断は薄れ、より結合されるようになってきました。世界的な経済危機、気候変動、古い紛争のいつまでも続く危険性、破滅的な兵器の広がりと新たな脅威、といった出来事が我々の管理能力を超えるスピードで動くのを目の当たりにしました。
これらの問題はいずれもすぐに、簡単に解決されることはありません。しかしこのすべての問題は、お互いに耳を貸して協力すること、時折の違いではなく共通の利益に照準を合わせること、我々を分裂させ得るどんな力よりも強い共通の価値観を再確認すること、を要求しています。これが、私たちが続けていかなくてはいけない仕事です。これが欧州に来て私が始める仕事です。(拍手)
私たちの繁栄を取り戻すために、私たちは国境を越えた協調が必要です。これは雇用を生み出す投資を意味します。成長の妨げとなる保護主義の壁に抵抗するという意味です。不正と未来の危機を防ぐための新しいルールで金融システムを変えるという意味です。(拍手)
そして私たちは、金融危機にほとんど無関係なのに最も苦しんでいる新興国市場や貧困層に手を差し伸べるという、共通の繁栄と共通の人道に対する義務があります。だから私たちは今週初めに1兆ドル以上を国際通貨基金(IMF)に拠出し、誰であっても、全員が何らかの支援を得られるようにしました。(拍手)
そして今、この惑星を守るために、エネルギーの使い方を変える時です。(拍手)風や太陽のような新しいエネルギーの力を活用し、すべての国家が役割を果たすように呼びかけ、化石燃料への依存を少なくすることで、私たちは一緒に気候変動に立ち向かなくてはいけません。そしてこの全世界的な努力のなかで、米国が主導する用意があることを宣言します。(拍手)
共通の安全保障を提供するため、同盟を強化しなければいけません。NATOは60年前、共産主義がチェコスロバキアを支配した後に設立されました。それは自由世界が分裂している余裕がないと遅まきながら学んだ時でした。そして世界で最も強力な同盟を築くために私たちは集まったのです。そして何年、何十年もの間、鉄のカーテンが除去され、自由が流水のように広がるまで私たちは肩を組んだのです。
チェコ共和国がNATOに加盟して10年目になります。20世紀にはあなた方抜きに多くの決断が下されてきたことを知っています。大国があなた方をがっかりさせたか、あなた方の運命を意見を聞かずに決めてきました。米国はこの国の人々に二度と背中を向けることはない、と私は言いに来ました。(拍手)。私たちは共通の価値観や歴史(拍手)、同盟の不朽の約束で結び付けられています。NATOの(集団防衛条項)第5条は明確に述べています。一国への攻撃はすべての国への攻撃であると。これは今日の約束であり、永遠の約束でもあります。
チェコ共和国の人々は米国が攻撃されたとき、その約束を守りました。何千人もの人々が米本土で殺され、NATOは反応しました。アフガニスタンでのNATOのミッションは大西洋の両側の人々の安全の基礎となっています。私たちはニューヨークとロンドンを攻撃した同じアルカイダのテロリストに照準を合わせており、そしてアフガニスタンの人々が自らの未来に責任を持てるように助けています。自由な国が共通の安全保障のために、提携できると実証しています。そしてこの努力によるチェコの人々の犠牲に我々は敬意を払い、亡くなった方の死を嘆き悲しみます。
しかしどんな同盟も立ち止まることはできません。NATOの加盟国として私たちは一緒に協力し、新しい脅威がいつどこから来ても、それに対峙するために危機管理計画を用意しなければいけません。国境とは無縁の脅威と対決するため、お互いの協力を強化し、世界のほかの国や機関とも強化しなければいけません。そして私たちはロシアと共通の関心を持つ問題について、建設的な関係を築かなくてはいけません。
今日、焦点をあてる問題は私たちの国の安全保障と世界の平和にとって基本的なものです。21世紀の核兵器の未来についてです。
何千もの核兵器の存在は冷戦の最も危険な遺産です。米国とソ連の間に核戦争が交わされたことはありませんでしたが、世界がたった一つの閃光で消されるという知識を持って数世代が生きてきました。プラハのような数世紀も存在し、人類の美と能力を体現した都市が存在しなくなったかもしれません。
今日、冷戦は消えましたが、何千もの兵器は消えませんでした。歴史の奇妙な転換点で、世界的な核戦争の脅威は減ったものの、核攻撃のリスクは高まりました。核兵器を獲得した国は増えました。核実験は続いています。核の秘密や核物質は闇市場で多く取引されました。兵器を作る技術は拡散しました。テロリストは核兵器を購入、製造、または盗むつもりでいます。こうした危険を防ぐ我々の努力は世界的な核不拡散体制が中心となっていますが、ルールを破る国や人が増えるにつれ、この体制が維持できない地点に到達するかもしれません。
この点を理解してください。これはすべての人に関係します。一つの核兵器が一つの都市で爆発したとすると、例えニューヨーク、モスクワ、イスラマバード、ムンバイ、東京、テルアビブ、パリ、プラハであっても、何百、何千もの人々が殺されるかもしれません。どこでそれが起きようとも、世界の安全、私たちの安全保障、私たちの社会、経済、究極の生存、結果について終わりはありません。
このような兵器の拡散は止められない、監視できない、より多くの国家や人々が究極の破壊兵器を持つ世界に住むことを運命付けられていると主張する人もいます。そのような運命論は極めて有害な敵です。なぜなら核兵器の拡散が避けられないと信じるなら、それはある意味核兵器の使用が避けられないと認めているようなものだからです。
20世紀に自由のために立ち上がったように、21世紀にすべての人が恐怖から自由に生きられる権利のために一緒に立たなければいけません。(拍手)核保有国として、核兵器を使用したことがあるただ一つの核保有国として、米国は行動する道義的な責任を持っています。私たちは一カ国ではこの努力を成功させることはできませんが、リードすることはでき、始めることはできます。
だから今日、私は明白に、信念とともに、米国が核兵器のない平和で安全な世界を追求すると約束します。(拍手)私は無知ではありません。ゴールはすぐには到達できないでしょう。私が生きている間には恐らく難しいでしょう。忍耐と粘り強さが必要です。しかし今、私たちは世界は変わることは出来ないという声を無視しなければいけません。私たちは主張しなければいけません、「イエス・ウィー・キャン」と。(拍手)
私たちがたどらなければならない軌跡をまず説明しましょう。第一に米国は核なき世界に向けた確かな歩みを始めます。冷戦思考に終わりを告げるため、私たちは国家の安全保障戦略における核兵器の役割を小さくし、他国にも同じようにすることを促します。間違えてはいけません、こうした兵器が存在する限り、米国は敵国を抑止するために安全でしっかりした、効果的な(ミサイルの)保有量を維持します。そしてチェコ共和国を含めた同盟国を防衛することを保証します。しかし、私たちは保有量を減らす作業を始めます。
弾頭と保有量を減らすために、新しい戦略兵器削減条約を今年ロシアと交渉し始めます。(拍手)メドベージェフ大統領と私はロンドンでこのプロセスをはじめ、年末には法的に拘束力があり、十分に思い切ったものである新しい合意が得られるように目指します。そしてこれが将来の削減のための舞台を整え、この努力ですべての核保有国が含まれるように目指します。
核実験を世界で禁止することを達成するために、私の政権では包括的核実験禁止条約(CTBT)の批准をただちに、そして積極的に追及します。(拍手)50年以上の話し合いをへて、核実験を禁止する時がきました。
そして兵器の基礎となる部分をカットオフ(取り除く)するため、米国は、核保有国で使用される核物質の生産を検証可能な形で終わらせる新しい条約を目指します。もしこうした兵器の拡散を真剣に阻止するならば、核兵器に使える物質の生産を終わらせなければいけません。それが第一のステップです。
第二に、核拡散防止条約(NPT)条約を協調の基礎として私たちはともに強化します。
基本的な交渉の部分は理にかなったものです。核保有国は軍縮に向かい、核を保有しない国は核を取得せず、すべての国は核の平和的な利用は手にすることができます。条約を強化するため、いくつかの原則を採用しなければいけません。国際的な査察を強化するためにもっと多くの資源と権限が必要です。ルールを破ったことが明らかになった国や、条約から理由なく離脱しようとする国に対する実質的で迅速な代償が必要です。
そして民生用の核協力について新たな枠組みが必要です。それは国際核燃料バンク(核燃料の国際管理構想)を含み、国家は拡散のリスクを高めずに平和的な原子力にアクセスすることができます。それは核保有を放棄するすべての国、特に平和的な計画に着手している途上国の権利であるべきです。そしてルールに従う国家の権利の否定がもととなるならば、どんなアプローチも成功しません。気候変動と戦うために、すべての人のための平和的な機会を促進するために、私たちは原子力を利用しなければいけません。
しかし私たちは幻想を持って進んではいけません。いくつかの国はルールを破るでしょう。だから、どんな国がそうしても、例外なく代償に直面する構造が必要なのです。
つい今朝、この脅威に対して新しくもっと厳しいアプローチがなぜ必要かということを思い知らされました。北朝鮮が長距離弾道ミサイルに使うことができるロケットを発射することでまたルールを破ったからです。この行為は、われわれの行動が必要であることを浮き彫りにしています。それは今日の午後の国連安保理だけでなく、こうした兵器の拡散を阻止する決意もそうです。
ルールは拘束力がなければいけません。違反は罰せられなければいけません。言葉は意味を持たなければいけません。こうした兵器の拡散を阻止するために、世界は一緒に立ち上がらなければいけません。国際社会が強い回答をするときです。(拍手)国際社会が強い回答をするときで、北朝鮮は安全保障と敬意は脅迫や違法な兵器によってもたらされるものではないことを知らなければいけません。すべての国はさらに強い世界的な管理体制を築くために団結しなければいけません。だから私たちは肩を組んで、北朝鮮に進む道を変えさせるために圧力を加えなければいけないのです。
イランはまだ核兵器を作っていません。私の政権では相互の利益と相互の尊重をもとにした関与を目指します。私たちは対話を信じます。(拍手)しかしその対話では、明白な選択を示します。イランには、政治的にも経済的にも国際社会でしかるべき場所にいることを望みます。積極的な査察を伴うイランの平和的な核エネルギーの権利は、支持します。それはイスラム共和国が選択できる道です。あるいは(イラン)政府はさらなる孤立、国際社会の圧力、すべての国の不安定さを増すことになる地域の潜在的な核の軍拡競争を選ぶこともできます。
これははっきりさせておきます。イランの核と弾道ミサイルの(開発)行為は米国だけでなく、イランの隣国やわれわれの同盟国に対して真の脅威をもたらしています。チェコ共和国とポーランドはこうしたミサイルの防衛(システム)を迎え入れる合意をし、勇敢でありました。イランからの脅威が続く限り、私たちは費用対効果があり、(能力も)証明されたミサイル防衛システムを進めます。(拍手)イランの脅威が消えたならば、安全保障のより強い基礎ができ、欧州でミサイル防衛を築く理由はなくなります。(拍手)
最後に、テロリストが絶対に核兵器を取得しないようにしなければいけません。これは世界の安全保障にとって、もっとも差し迫った究極の脅威です。一個の核兵器を持った一人のテロリストは、大量破壊をもたらすことができます。アルカイダは核爆弾の取得を目指しており、使うことにためらいはないと言及しました。そして世界中には安全でない核物質が存在することを私たちは知っています。私たちの国民を守るため、目的意識を持って遅れることなく行動しなければいけません。
だから本日、私は世界中の無防備な核物質を4年以内に安全とする国際的な試みを宣言します。新たな基準を設け、ロシアとの協力を拡大し、こうした慎重に扱うべき物質を整理して終わらせる新しいパートナーシップを追求します。
さらに闇市場を破壊し、運搬される物質を探知し阻止するために努力を続け、危険な取引を中断させるために金融的な手法を使わなければいけません。この脅威は今後も続くものであるため、大量破壊兵器拡散防止構想(PSI)と核テロリズムに対抗するためのグローバル・イニシアチブといった試みを持続的な国際機関に変化させるように私たちは団結しなければいけません。そして来年中には米国が主催して核の安全保障に関するグローバル・サミットを開催することで始めるべきです。(拍手)
こんな幅広い議題で私たちが行動に移せるのかと疑問に持つ人もいるでしょう。国家の必然的な違いから真の国際協力が可能なのか疑う人もいるでしょう。そして核なき世界と聞いて達成不可能な目標を定めることに対して疑問を持つ人もいるでしょう。
でも間違えないでください。私たちはその道がどこに進むかを知っています。国家と国民が違いによって定義されることを許してしまうとき、お互いの間にある裂け目は広くなります。平和を追求しなければ、私たちの手には永遠に届かないことになります。希望よりも恐怖を選んだときの道を私たちは知っています。協力の呼びかけを非難したり一笑に付したりすることは簡単ですが、臆病なことでもあります。戦争とはそのように始まるものです。人間の進歩はその時点で終わります。
私たちの世界には対峙(たいじ)しなければいけない暴力と不正義があります。私たちは分裂することではなく、自由な国、自由な人々として一緒に立つことで対決しなければいけません。(拍手)「武器を取れ」という呼びかけが「武器を置け」という呼びかけよりも人々の魂を揺さぶることを知っています。しかしだからこそ、平和と進歩の声は一緒に上げなければいけないのです。(拍手)
これらの声はまだプラハの街にこだましています。それは1968年の霊です。それはビロード革命のうれしそうな声でした。それは核武装した帝国を一発の銃弾も撃つことなく倒すのに貢献したチェコ人たちでした。
人類の運命とは、私たちが作るものです。このプラハで、よりよい将来に手を伸ばすことで、過去に敬意を表しましょう。分裂を乗り越え、希望を踏まえ、この世界を見つけたときよりももっと繁栄させ、平和的であるようにしてから去るという責任を許容しましょう。(拍手)一緒にやればできるはずです。
ありがとうございます。プラハ、ありがとう。(拍手)
オバマ米大統領の核軍縮演説内容(英文)
REMARKS BY PRESIDENT BARACK OBAMA
Hradcany Square
Prague, Czech Republic
April 5, 2009
10:21 A.M. (Local)
PRESIDENT OBAMA: Thank you so much. Thank you for this wonderful welcome. Thank you to thepeople of Prague. Thank you to the people of the Czech Republic. (Applause.) Today, I'm proud to standhere with you in the middle of this great city, in the center of Europe. (Applause.) And, to paraphraseone of my predecessors, I am also proud to be the man who brought Michelle Obama to Prague.(Applause.)
To Mr. President, Mr. Prime Minister, to all the dignitaries who are here, thank you for yourextraordinary hospitality. And to the people of the Czech Republic, thank you for your friendship to theUnited States. (Applause.)
I've learned over many years to appreciate the good company and the good humor of the Czech peoplein my hometown of Chicago. (Applause.) Behind me is a statue of a hero of the Czech people -- TomasMasaryk. (Applause.) In 1918, after America had pledged its support for Czech independence, Masarykspoke to a crowd in Chicago that was estimated to be over 100,000. I don't think I can match his record -- (laughter) -- but I am honored to follow his footsteps from Chicago to Prague. (Applause.)
For over a thousand years, Prague has set itself apart from any other city in any other place. You'veknown war and peace. You've seen empires rise and fall. You've led revolutions in the arts and science,in politics and in poetry. Through it all, the people of Prague have insisted on pursuing their own path,and defining their own destiny. And this city -- this Golden City which is both ancient and youthful --stands as a living monument to your unconquerable spirit.
When I was born, the world was divided, and our nations were faced with very different circumstances.Few people would have predicted that someone like me would one day become the President of the UnitedStates. (Applause.) Few people would have predicted that an American President would one day bepermitted to speak to an audience like this in Prague. (Applause.) Few would have imagined that theCzech Republic would become a free nation, a member of NATO, a leader of a united Europe. Thoseideas would have been dismissed as dreams.
We are here today because enough people ignored the voices who told them that the world could notchange.
We're here today because of the courage of those who stood up and took risks to say that freedom is aright for all people, no matter what side of a wall they live on, and no matter what they look like.
We are here today because of the Prague Spring -- because the simple and principled pursuit of libertyand opportunity shamed those who relied on the power of tanks and arms to put down the will of apeople.
We are here today because 20 years ago, the people of this city took to the streets to claim the promiseof a new day, and the fundamental human rights that had been denied them for far too long. SametovaRevoluce -- (applause) -- the Velvet Revolution taught us many things. It showed us that peacefulprotest could shake the foundations of an empire, and expose the emptiness of an ideology. It showed usthat small countries can play a pivotal role in world events, and that young people can lead the way inovercoming old conflicts. (Applause.) And it proved that moral leadership is more powerful than anyweapon.
That's why I'm speaking to you in the center of a Europe that is peaceful, united and free -- becauseordinary people believed that divisions could be bridged, even when their leaders did not. They believedthat walls could come down; that peace could prevail.
We are here today because Americans and Czechs believed against all odds that today could bepossible. (Applause.)
Now, we share this common history. But now this generation -- our generation -- cannot stand still.We, too, have a choice to make. As the world has become less divided, it has become moreinterconnected. And we've seen events move faster than our ability to control them -- a global economyin crisis, a changing climate, the persistent dangers of old conflicts, new threats and the spread ofcatastrophic weapons.
None of these challenges can be solved quickly or easily. But all of them demand that we listen to oneanother and work together; that we focus on our common interests, not on occasional differences; andthat we reaffirm our shared values, which are stronger than any force that could drive us apart. That isthe work that we must carry on. That is the work that I have come to Europe to begin. (Applause.)
To renew our prosperity, we need action coordinated across borders. That means investments to createnew jobs. That means resisting the walls of protectionism that stand in the way of growth. That means achange in our financial system, with new rules to prevent abuse and future crisis. (Applause.)
And we have an obligation to our common prosperity and our common humanity to extend a hand tothose emerging markets and impoverished people who are suffering the most, even though they may havehad very little to do with financial crises, which is why we set aside over a trillion dollars for theInternational Monetary Fund earlier this week, to make sure that everybody -- everybody -- receivessome assistance. (Applause.)
Now, to protect our planet, now is the time to change the way that we use energy. (Applause.)Together, we must confront climate change by ending the world's dependence on fossil fuels, by tappingthe power of new sources of energy like the wind and sun, and calling upon all nations to do their part.And I pledge to you that in this global effort, the United States is now ready to lead. (Applause.)
To provide for our common security, we must strengthen our alliance. NATO was founded 60 years ago,after Communism took over Czechoslovakia. That was when the free world learned too late that it couldnot afford division. So we came together to forge the strongest alliance that the world has ever known.And we should -- stood shoulder to shoulder -- year after year, decade after decade -- until an IronCurtain was lifted, and freedom spread like flowing water.
This marks the 10th year of NATO membership for the Czech Republic. And I know that many times inthe 20th century, decisions were made without you at the table. Great powers let you down, ordetermined your destiny without your voice being heard. I am here to say that the United States willnever turn its back on the people of this nation. (Applause.) We are bound by shared values, sharedhistory -- (applause.) We are bound by shared values and shared history and the enduring promise of ouralliance. NATO's Article V states it clearly: An attack on one is an attack on all. That is a promise forour time, and for all time.
The people of the Czech Republic kept that promise after America was attacked; thousands were killedon our soil, and NATO responded. NATO's mission in Afghanistan is fundamental to the safety of peopleon both sides of the Atlantic. We are targeting the same al Qaeda terrorists who have struck from NewYork to London, and helping the Afghan people take responsibility for their future. We are demonstratingthat free nations can make common cause on behalf of our common security. And I want you to know thatwe honor the sacrifices of the Czech people in this endeavor, and mourn the loss of those you've lost.
But no alliance can afford to stand still. We must work together as NATO members so that we havecontingency plans in place to deal with new threats, wherever they may come from. We must strengthenour cooperation with one another, and with other nations and institutions around the world, to confrontdangers that recognize no borders. And we must pursue constructive relations with Russia on issues ofcommon concern.
Now, one of those issues that I'll focus on today is fundamental to the security of our nations and to thepeace of the world -- that's the future of nuclear weapons in the 21st century.
The existence of thousands of nuclear weapons is the most dangerous legacy of the Cold War. Nonuclear war was fought between the United States and the Soviet Union, but generations lived with theknowledge that their world could be erased in a single flash of light. Cities like Prague that existed forcenturies, that embodied the beauty and the talent of so much of humanity, would have ceased to exist.
Today, the Cold War has disappeared but thousands of those weapons have not. In a strange turn ofhistory, the threat of global nuclear war has gone down, but the risk of a nuclear attack has gone up.More nations have acquired these weapons. Testing has continued. Black market trade in nuclear secretsand nuclear materials abound. The technology to build a bomb has spread. Terrorists are determined tobuy, build or steal one. Our efforts to contain these dangers are centered on a global non-proliferationregime, but as more people and nations break the rules, we could reach the point where the centercannot hold.
Now, understand, this matters to people everywhere. One nuclear weapon exploded in one city -- be itNew York or Moscow, Islamabad or Mumbai, Tokyo or Tel Aviv, Paris or Prague -- could kill hundreds ofthousands of people. And no matter where it happens, there is no end to what the consequences might be-- for our global safety, our security, our society, our economy, to our ultimate survival.
Some argue that the spread of these weapons cannot be stopped, cannot be checked -- that we aredestined to live in a world where more nations and more people possess the ultimate tools of destruction.Such fatalism is a deadly adversary, for if we believe that the spread of nuclear weapons is inevitable,then in some way we are admitting to ourselves that the use of nuclear weapons is inevitable.
Just as we stood for freedom in the 20th century, we must stand together for the right of peopleeverywhere to live free from fear in the 21st century. (Applause.) And as nuclear power -- as a nuclearpower, as the only nuclear power to have used a nuclear weapon, the United States has a moralresponsibility to act. We cannot succeed in this endeavor alone, but we can lead it, we can start it.
So today, I state clearly and with conviction America's commitment to seek the peace and security of aworld without nuclear weapons. (Applause.) I'm not naive. This goal will not be reached quickly --perhaps not in my lifetime. It will take patience and persistence. But now we, too, must ignore the voiceswho tell us that the world cannot change. We have to insist, "Yes, we can." (Applause.)
Now, let me describe to you the trajectory we need to be on. First, the United States will take concretesteps towards a world without nuclear weapons. To put an end to Cold War thinking, we will reduce therole of nuclear weapons in our national security strategy, and urge others to do the same. Make nomistake: As long as these weapons exist, the United States will maintain a safe, secure and effectivearsenal to deter any adversary, and guarantee that defense to our allies -- including the Czech Republic.But we will begin the work of reducing our arsenal.
To reduce our warheads and stockpiles, we will negotiate a new Strategic Arms Reduction Treaty withthe Russians this year. (Applause.) President Medvedev and I began this process in London, and will seeka new agreement by the end of this year that is legally binding and sufficiently bold. And this will set thestage for further cuts, and we will seek to include all nuclear weapons states in this endeavor.
To achieve a global ban on nuclear testing, my administration will immediately and aggressively pursue U.S. ratification of the Comprehensive Test Ban Treaty. (Applause.) After more than five decades of talks,it is time for the testing of nuclear weapons to finally be banned.
And to cut off the building blocks needed for a bomb, the United States will seek a new treaty thatverifiably ends the production of fissile materials intended for use in state nuclear weapons. If we areserious about stopping the spread of these weapons, then we should put an end to the dedicatedproduction of weapons-grade materials that create them. That's the first step.
Second, together we will strengthen the Nuclear Non-Proliferation Treaty as a basis for cooperation.
The basic bargain is sound: Countries with nuclear weapons will move towards disarmament, countrieswithout nuclear weapons will not acquire them, and all countries can access peaceful nuclear energy. Tostrengthen the treaty, we should embrace several principles. We need more resources and authority tostrengthen international inspections. We need real and immediate consequences for countries caughtbreaking the rules or trying to leave the treaty without cause.
And we should build a new framework for civil nuclear cooperation, including an international fuel bank,so that countries can access peaceful power without increasing the risks of proliferation. That must bethe right of every nation that renounces nuclear weapons, especially developing countries embarking onpeaceful programs. And no approach will succeed if it's based on the denial of rights to nations that playby the rules. We must harness the power of nuclear energy on behalf of our efforts to combat climatechange, and to advance peace opportunity for all people.
But we go forward with no illusions. Some countries will break the rules. That's why we need a structurein place that ensures when any nation does, they will face consequences.
Just this morning, we were reminded again of why we need a new and more rigorous approach to addressthis threat. North Korea broke the rules once again by testing a rocket that could be used for long rangemissiles. This provocation underscores the need for action -- not just this afternoon at the U.N. SecurityCouncil, but in our determination to prevent the spread of these weapons.
Rules must be binding. Violations must be punished. Words must mean something. The world must standtogether to prevent the spread of these weapons. Now is the time for a strong international response --(applause) -- now is the time for a strong international response, and North Korea must know that thepath to security and respect will never come through threats and illegal weapons. All nations must cometogether to build a stronger, global regime. And that's why we must stand shoulder to shoulder topressure the North Koreans to change course.
Iran has yet to build a nuclear weapon. My administration will seek engagement with Iran based onmutual interests and mutual respect. We believe in dialogue. (Applause.) But in that dialogue we willpresent a clear choice. We want Iran to take its rightful place in the community of nations, politically andeconomically. We will support Iran's right to peaceful nuclear energy with rigorous inspections. That's apath that the Islamic Republic can take. Or the government can choose increased isolation, internationalpressure, and a potential nuclear arms race in the region that will increase insecurity for all.
So let me be clear: Iran's nuclear and ballistic missile activity poses a real threat, not just to the UnitedStates, but to Iran's neighbors and our allies. The Czech Republic and Poland have been courageous inagreeing to host a defense against these missiles. As long as the threat from Iran persists, we will goforward with a missile defense system that is cost-effective and proven. (Applause.) If the Iranian threat iseliminated, we will have a stronger basis for security, and the driving force for missile defenseconstruction in Europe will be removed. (Applause.)
So, finally, we must ensure that terrorists never acquire a nuclear weapon. This is the most immediateand extreme threat to global security. One terrorist with one nuclear weapon could unleash massivedestruction. Al Qaeda has said it seeks a bomb and that it would have no problem with using it. And weknow that there is unsecured nuclear material across the globe. To protect our people, we must act witha sense of purpose without delay.
So today I am announcing a new international effort to secure all vulnerable nuclear material around theworld within four years. We will set new standards, expand our cooperation with Russia, pursue newpartnerships to lock down these sensitive materials.
We must also build on our efforts to break up black markets, detect and intercept materials in transit,and use financial tools to disrupt this dangerous trade. Because this threat will be lasting, we shouldcome together to turn efforts such as the Proliferation Security Initiative and the Global Initiative toCombat Nuclear Terrorism into durable international institutions. And we should start by having a GlobalSummit on Nuclear Security that the United States will host within the next year. (Applause.)
Now, I know that there are some who will question whether we can act on such a broad agenda. Thereare those who doubt whether true international cooperation is possible, given inevitable differencesamong nations. And there are those who hear talk of a world without nuclear weapons and doubt whetherit's worth setting a goal that seems impossible to achieve.
But make no mistake: We know where that road leads. When nations and peoples allow themselves to bedefined by their differences, the gulf between them widens. When we fail to pursue peace, then it staysforever beyond our grasp. We know the path when we choose fear over hope. To denounce or shrug off acall for cooperation is an easy but also a cowardly thing to do. That's how wars begin. That's wherehuman progress ends.
There is violence and injustice in our world that must be confronted. We must confront it not bysplitting apart but by standing together as free nations, as free people. (Applause.) I know that a call toarms can stir the souls of men and women more than a call to lay them down. But that is why the voicesfor peace and progress must be raised together. (Applause.)
Those are the voices that still echo through the streets of Prague. Those are the ghosts of 1968. Thosewere the joyful sounds of the Velvet Revolution. Those were the Czechs who helped bring down a nuclear-armed empire without firing a shot.
Human destiny will be what we make of it. And here in Prague, let us honor our past by reaching for abetter future. Let us bridge our divisions, build upon our hopes, accept our responsibility to leave thisworld more prosperous and more peaceful than we found it. (Applause.) Together we can do it.
Thank you very much. Thank you, Prague. (Applause.)
|