|
授業案内(令和2年度)
※ここに掲載された情報は年度当初のもので、その後の変更もありえます。履修する際には、各自確認して下さい。
村瀬有司
特殊講義 | Torquato TassoのDialoghi | 前期 2単位 月2 対象:学部3回生〜 |
---|---|---|
概要・ 目的 | 16世紀のイタリアを代表する詩人トルクァート・タッソは、愛や美や徳や友情、あるいはアルテ やトスカーナ詩やインプレーザといったさまざまなトピックを対話形式で論じています。前期の授業では昨年度に引きつづいて、タッソの対話篇“Il padre di famglia”を精読しながら、当時の家庭における父親の役割とタッソの散文の特徴を検証します。 | |
計画と 内容 |
初回:イントロダクション 第2-14回:“Il padre di famiglia”の読解と検証 第15回:フィードバック | |
テキスト・参考文献 | フリント配布。授業中に紹介。 |
特殊講義 | Paolo Giovioのインプレーザ論 | 後期 2単位 月2 対象:学部3回生〜 |
---|---|---|
概要・ 目的 | パオロ・ジョヴィオは、図案と銘句を組み合わせたインプレーザと呼ばれる象徴的な装飾について、その創作技法と作品に込められた意味を対話形式で論じています。この授業では、16世紀のイタリアで流行したインプレーザが、どのような人たちによって、いかなる意図によって作られ掲げられていたのかを、ジョヴィオの対話篇を精読しながら検証します。 | |
計画と 内容 |
初回:イントロダクション 第2-14回:ジョヴィオの対話篇の読解と検証 第15回:フィードバック | |
テキスト・参考文献 | フリント配布。授業中に紹介。 |
講義 | イタリア文学史 | 前期 2単位 火2 対象:学部1回生〜 |
---|---|---|
概要・ 目的 | イタリア文学は中世から現代に至るまで長期にわたって多数の傑作を生みだしています。特に13世紀から16世紀の俗語文学は、イタリアのみならず広くヨーロッパ諸地域の文学作品に影響を及ぼしています。前期の講義では特に13世紀から14世紀の主要な詩人と作品を紹介しながら、イタリア語とイタリア文学の歴史を概観します。 後期の講義では15-16世紀の主要な詩人と作品を紹介しながら、イタリア語とイタリア文学の歴史を概観します。 | |
計画と 内容 |
初回:イントロダクション 第2-14回:1つの項目につき2・3回の授業。 ・イタリア語(俗語)の成立について ・イタリア文学の元祖、シチリア派の詩人たち ・ダンテと『神曲』について ・ペトラルカと『カンツォニエーレ』 ・ボッカッチョと『デカメロン』 第15回:フィードバック | |
テキスト・参考文献 | フリント配布。授業中に紹介。 |
講義 | イタリア文学史 | 後期 2単位 火2 対象:学部1回生〜 |
---|---|---|
概要・ 目的 | イタリア文学は中世から現代に至るまで長期にわたって多数の傑作を生みだしています。特に13世紀から16世紀の俗語文学は、イタリアのみならず広くヨーロッパ諸地域の文学作品に影響を及ぼしています。前期の講義では特に13世紀から14世紀の主要な詩人と作品を紹介しながら、イタリア語とイタリア文学の歴史を概観します。 後期の講義では15-16世紀の主要な詩人と作品を紹介しながら、イタリア語とイタリア文学の歴史を概観します。 | |
計画と 内容 |
初回:イントロダクション 第2-14回:1つの項目につき2・3回の授業。 ・人文主義について ・騎士物語(ボイアルドとアリオスト) ・言語論争 ・マキァベッリと『君主論』 ・インプレーザとメタファーについて ・創作理論の探求(トルクァート・タッソの詩論) 第15回:フィードバック | |
テキスト・参考文献 | フリント配布。授業中に紹介。 |
講読 | イタリア語購読 | 前期 2単位 火3 対象:学部2回生〜 |
---|---|---|
概要・ 目的 | イタリア語文法を一通り学んだ学生を対象に、比較的平易な小説、エッセイ、新聞記事を精読し ます。イタリア語の文章を正確に読み解く力を身につけることが授業の目的となります。 | |
計画と 内容 |
初回:ガイダンス 第2-14回:必要に応じて文法事項を確認しながらイタリア語の文章を精読します。 第15回:フィードバック | |
テキスト・参考文献 | フリント配布。授業中に紹介。 |
講読 | イタリア語購読 | 後期 2単位 火3 対象:学部2回生〜 |
---|---|---|
概要・ 目的 | イタリア語文法を一通り学んだ学生を対象に、比較的平易な小説、エッセイ、新聞記事を精読し ます。イタリア語の文章を正確に読み解く力を身につけることが授業の目的となります。 | |
計画と 内容 |
初回:ガイダンス 第2-14回:必要に応じて文法事項を確認しながらイタリア語散文を精読します。 第15回:フィードバック | |
テキスト・参考文献 | フリント配布。授業中に紹介。 |
講読 | イタリア史講読 | 前期 2単位 水4 対象:学部2回生〜 |
---|---|---|
概要・ 目的 |
20世紀のイタリアを概観したSimona Colarizziの“Storia del Novecento italiano”の第1章の5節から精読します。
イタリア人による歴史書は、日本人によって執筆されたものとは史観・価値観が異なるうえに、イタリア人の読者を想定したものであるためにこれを読むにあたって必要となる知識もまた異なります。このような原書の講読は、イタリア文化そのものにダイレクトに触れる機会を与えてくれるはずです。
本書の文章は明晰なイタリア語散文であり、これを精読することによって伊語テクストの読解力を効率よく培うことができるでしょう。この読解力の養成が授業の主要な目的となります。 | |
計画と 内容 |
以下の予定で授業を進めていく。なおフィードバックについては学期末に指示を出す。 初回(イントロダクション) 授業の進め方、小テスト、評価方法について説明します。あわせて使用テクストと講読する章を紹介します。また第一章の冒頭部分を実際に読みながらイタリア語の読解にあたって注意すべき点を確認する予定です。 第2回~第14回 必要に応じて文法事項を確認しながら読み進めます。文法の知識にしたがって正確に読解することを重視します。重要な専門用語や固有名詞については適宜説明を入れる予定です。 第15回 フィードバック | |
テキスト・参考文献 | フリント配布。参考文献は、授業中に紹介する。 |
講読 | イタリア史講読 | 後期 2単位 水4 対象:学部2回生〜 |
---|---|---|
概要・ 目的 | ルイージ・サルヴァトレッリのイタリア史の概説書“Sommario della storia d'Italia”から、第7章 I Comuni e il Regnoを精読します。 イタリア人による歴史書は、日本人によって執筆されたものとは史観・価値観が異なるうえ、イタリア人の読者を想定したものであるためにこれを読むにあたって必要となる知識もまた異なります。このような原書の講読は、イタリア文化そのものにダイレクトに触れる機会を与えてくれるはずです。 また著者サルヴァトレッリの文章はオーソドックスなイタリア語散文であり、これを精読することで伊語テクストの読解力を効率よく身につけることができます。この読解力の養成が授業の主要な目的となります。 | |
計画と 内容 |
初回(イントロダクション) 授業の進め方、小テスト、評価方法について説明します。あわせて使用テクストと講読する章を紹介します。また第一章の冒頭部分を実際に読みながらイタリア語の読解にあたって注意すべき点を確認する予定です。 第2回~第14回 文法の知識にしたがって正確に読解することを重視します。重要な文法事項についてはその都度確認をします。また専門用語や固有名詞については適宜補足説明をする予定です。 第15回 フィードバック | |
テキスト・参考文献 | フリント配布。参考文献は、授業中に紹介する。 |
演習 | ペトラルカのソネット | 前期 2単位 金3 対象:学部3回生〜 |
---|---|---|
概要・ 目的 | イタリアの抒情詩の源に位置するフランチェスコ・ペトラルカのソネットを精読します。個々の作品の内容だけではなく形式的な特色にも注意を向けながら、トスカーナ語抒情詩の伝統について理解を深めることが授業の目的となります。 | |
計画と 内容 |
初回:イントロダクション 第2回~第14回:『カンツォニエーレ』の読解と考察 第15回:フィードバック | |
テキスト・参考文献 | フリント配布。参考文献は、授業中に紹介する。 |
演習 | イタリアの騎士物語 | 後期 2単位 金3 対象:学部3回生〜 |
---|---|---|
概要・ 目的 | ボイアルドの『恋するオルランド』とアリオストの『狂えるオルランド』は、ルネサンス期のイタリア詩の傑作として知られるシャルルマーニュ系の騎士物語です。 この授業では、昨年度に引き続いてアリオストの作品(第三歌)を精読しながら、そのスタイルと語り口の特色を検証します。 | |
計画と 内容 |
初回:イントロダクション 第2回~第14回 『狂えるオルランド』の読解と考察 第15回:フィードバック | |
テキスト・参考文献 | フリント配布。参考文献は、授業中に紹介する。 |
リレー講義 | 西洋文学入門 | 前期 2単位 木5 対象:学部1・2回生 |
---|---|---|
概要・ 目的 | 西洋文化学系の専任教員7名によるリレー講義です。西洋古典文学、イタリア文学、ロシア文学、 英文学、フランス文学、アメリカ文学、ドイツ文学の作品とその受容や語りの技法などをトピック として、各担当者がその魅力を語ります。西洋文学に関する全般的な理解を深めることを目的とし ますが、それと同時に、さらに深く学びたい人を西洋文化の世界へといざなう起点となることも期 待しています。 | |
計画と 内容 |
西洋古典文学(河島思朗 准教授) 第1週 イントロダクション(永盛克也 教授)/ ギリシア文学のはじまり(ホメロス『イリアス』) 第2週 ラテン文学における受容と変容(オウィディウス『変身物語』) イタリア文学(村瀬有司 准教授) 第3週 叙述の技法(ダンテ『神曲』) 第4週 物語の魅力(ボッカッチョ『デカメロン』) ロシア文学(中村唯史 教授) 第5週 プーシキン『コーカサスの虜』:近代ロシア文学の「コーカサス表象」における「異郷」 と「他者」 第6週 トルストイ『コサック』:「コーカサス表象」の変奏あるいは語りのイリュージョン 英文学(佐々木徹 教授) 第7週 ディケンズの長編小説のおもしろさ(1) 『荒涼館』 第8週 ディケンズの長編小説のおもしろさ(2) 『大いなる遺産』 フランス文学(村上祐二 准教授) 第9週 プルースト『失われた時を求めて』を読む(1) 第10週 プルースト『失われた時を求めて』を読む(2) アメリカ文学(森慎一郎 准教授) 第11週 フィッツジェラルド『グレート・ギャツビー』概説 第12週 『グレート・ギャツビー』の冒頭を読む ドイツ文学(川島隆 准教授) 第13週 ケストナー『飛ぶ教室』 第14週 ケストナー『ファービアン』 第15週 まとめ・フィードバック(永盛克也 教授) | |
テキスト・参考文献 | (参考書) ディケンズ 『荒涼館』(岩波文庫) ディケンズ 『大いなる遺産』(河出文庫) プルースト 『失われた時を求めて』(岩波文庫) その他、授業中にも紹介する。 授業で取り上げる作品の多くは、下記のサイトでも紹介されている。 (関連URL) http://repository.kulib.kyoto-u.ac.jp/dspace/bitstream/2433/210188/1/seiyobungaku_hyakunen.pdf#page=2 (「 西洋文学この百冊」) |
Marco Daniele Limongelli
外国語実習 | Esercitazioni di Lingua Italiana: il Giappone raccontato dagli italiani | 前期 1単位 火3 対象:学部3回生〜 |
---|---|---|
概要・ 目的 | Il corso mira al perfezionamento della conoscenza della lingua italiana attraverso la lettura di ritratti del Giappone scritti da italiani. | |
計画と 内容 | L'esame di alcune cronache di viaggio, romanzi, blog e videoblog consentirà allo studente di migliorare le proprie competenze linguistiche in fatti di lessico, morfologia, sintassi, di ampliare il registro linguistico e perfezionare pronuncia e comprensione scritta.
1: Introduzione 2-15: lettura, esame ed esercitazioni su brani tratti da: Angela Terzani Staude, Giorni giapponesi; Antonietta Pastore, Mia amata Yuriko; Ead., Leggero il passo sui tatami; Ead., Nel Giappone delle donne; Fosco Maraini, Ore giapponesi. | |
テキスト・参考文献 | Delle dispense saranno consegnate settimanalmente in classe. |
外国語実習 | Esercitazioni di Lingua Italiana: come scrivere in italiano | 後期 1単位 火3 対象:学部3回生〜 |
---|---|---|
概要・ 目的 | Il corso mira al perfezionamento della conoscenza della lingua italiana attraverso la lettura di alcuni saggi sulla corretta scrittura in italiano | |
計画と 内容 | Secondo semestre: la lettura di alcuni saggi sulla lingua italiana fornirà agli studenti utili indicazioni su come si scrive: si analizzeranno cattivi e buoni esempi, argomentazioni scorrette e artifici retorici e si forniranno le regole necessarie per accrescere la dimestichezza con la lingua italiana.
1: Introduzione 2-15: lettura, esame ed esercitazioni su brani tratti da: Claudio Giunta, “Come non scrivere. Consigli ed esempi da seguire, trappole e scemenze da evitare quando si scrive in italiano”; Vera Gheno, “Guida pratica all'italiano scritto (senza diventare grammarnazi)” | |
テキスト・参考文献 | Delle dispense saranno consegnate settimanalmente in classe. |
語学 | イタリア語会話(中級) | 前期 2単位 火5 対象:学部2回生〜 |
---|---|---|
概要・ 目的 | Il corso si propone lo sviluppo delle quattro abilità base della comunicazione (parlare, scrivere, leggere e ascoltare), con una particolare attenzione alla comunicazione orale. Primo semestre: raccontarsi e confrontarsi | |
計画と 内容 |
Il corso applicherà a due aspetti della quotidianità italiana (la cucina e il patrimonio culturale) le nozioni grammaticali e sintattiche precedentemente studiate. Per questo scopo si ricorrerà all'ascolto di canzoni, alla visione di brevi spezzoni di film, alla lettura di articoli e fumetti dai principali quotidiani, siti e blog. È inoltre previsto il ripasso e l'approfondimento di alcune nozioni di sintassi e di grammatica della lingua italiana attraverso lo svolgimento di alcune esercitazioni scritte e orali.
Primo semestre: “Corso di conversazione in italiano (livello intermedio): raccontarsi e confrontarsi” 1: Introduzione 2-15: conversazioni, racconti autobiografici, scambi di opinione sull'attualità | |
テキスト・参考文献 | Dispense saranno consegnate settimanalmente in classe. |
語学 | イタリア語会話(中級) | 後期 2単位 火5 対象:学部2回生〜 |
---|---|---|
概要・ 目的 | Il corso si propone lo sviluppo delle quattro abilità base della comunicazione (parlare, scrivere, leggere e ascoltare), con una particolare attenzione alla comunicazione orale. Secondo semestre: la comprensione orale | |
計画と 内容 |
Il corso applicherà a vari aspetti della quotidianità italiana le nozioni grammaticali e sintattiche precedentemente studiate. Per questo scopo si ricorrerà all'ascolto di canzoni, alla visione di brevi spezzoni di film, alla lettura di articoli e fumetti dai principali quotidiani, siti e blog. È inoltre previsto il ripasso e l' approfondimento di alcune nozioni di sintassi e di grammatica della lingua italiana attraverso lo svolgimento di alcune esercitazioni scritte e orali.
Secondo semestre: “Corso di conversazione in italiano (livello intermedio): la comprensione orale” 1: Introduzione 2-15: esercizi di ascolto e comprensione di documenti audio e video | |
テキスト・参考文献 | Dispense saranno consegnate settimanalmente in classe. |
特殊講義 | Corso Monografico di Letteratura Italiana | 前期 2単位 水3 対象:学部3回生〜 |
---|---|---|
概要・ 目的 | Manoscritti, incunabula e cinquecentine nelle biblioteche giapponesi. Lezioni di tipo seminariale. È prevista la partecipazione attiva degli studenti. | |
計画と 内容 |
Durante il corso si esamineranno i cataloghi a stampa e digitali delle varie biblioteche giapponesi alla ricerca di manoscritti e stampe antiche (fino all'anno 1601) in lingua italiana. Si raccoglieranno informazioni su possessori, collezionisti, glossatori, venditori, compratori e conservatori, attraverso cui si potrà tracciare una più accurata storia della cultura italiana in Giappone dal tardo Medioevo ai giorni nostri.
Primo semestre: "Manoscritti, incunabula e cinquecentine nelle biblioteche giapponesi" 1: Introduzione 2-15: esame dei cataloghi a stampa e digitali delle varie biblioteche giapponesi e redazione del database. | |
テキスト・参考文献 | Si indicherà in classe. |
特殊講義 | Corso Monografico di Letteratura Italiana | 後期 2単位 水3 対象:学部3回生〜 |
---|---|---|
概要・ 目的 | Iter Iaponicum: per un censimento del libro antico italiano in Giappone. È prevista la partecipazione attiva degli studenti. | |
計画と 内容 |
Il corso è complementare a un lavoro svolto sul campo: i dati raccolti attraverso l'osservazione diretta degli esemplari in biblioteche e istituti saranno elaborati ed analizzati al fine di redigere delle schede del catalogo unico. Si forniranno tutte le nozioni di codicologia, paleografia, cultura della stampa, storia del libro, bibliografia necessarie alla realizzazione del censimento.
Secondo semestre: " Iter Iaponicum: per un censimento del libro antico italiano in Giappone" 1: Introduzione 2-15: consultazione dei manoscritti e delle stampe antiche di opere in lingua italiana e redazione delle schede del catalogo. | |
テキスト・参考文献 | Si indicherà in classe. |
特殊講義 | Corso Istituzionale di Storia della Letteratura Italiana | 前期 2単位 水5 対象:学部3回生〜 |
---|---|---|
概要・ 目的 | Scopo di questo corso è la conoscenza della storia della letteratura italiana, suddivisa in due fasi (I. I Classici. II: I minori). La lettura diretta di alcuni testi fornirà allo studente una buona conoscenza degli autori e dei periodi della letteratura italiana, nonché gli strumenti teorici, metodologici, critici necessari all'analisi e all' interpretazione delle opere letterarie. | |
計画と 内容 |
Il corso è dedicato all'apprendimento della storia della letteratura italiana, dalle origini fino alla seconda metà del Novecento. Si esamineranno le nozioni principali dell'analisi metrica, stilistica e retorica, le questioni storico-critiche fondamentali della letteratura e della lingua letteraria. Sono previste alcune lezioni di introduzione alla storia della lingua italiana e all'analisi testuale.
Primo semestre: "Storia della Letteratura Italiana I: I Classici" 1: Introduzione 2-7: esame delle forme metriche e dei generi letterari 8-15: analisi degli autori | |
テキスト・参考文献 | Dispense saranno consegnate settimanalmente in classe. |
特殊講義 | Corso Istituzionale di Storia della Letteratura Italiana | 後期 2単位 水5 対象:学部3回生〜 |
---|---|---|
概要・ 目的 | Scopo di questo corso è la conoscenza della storia della letteratura italiana, suddivisa in due fasi (I. I Classici. II: I minori). La lettura diretta di alcuni testi fornirà allo studente una buona conoscenza degli autori e dei periodi della letteratura italiana, nonché gli strumenti teorici, metodologici, critici necessari all'analisi e all' interpretazione delle opere letterarie. | |
計画と 内容 |
Il corso è dedicato all'apprendimento della storia della letteratura italiana, dalle origini fino alla seconda metà del Novecento. Si esamineranno le nozioni principali dell'analisi metrica, stilistica e retorica, le questioni storico-critiche fondamentali della letteratura e della lingua letteraria. Sono previste alcune lezioni di introduzione alla storia della lingua italiana e all'analisi testuale.
Secondo semestre: "Storia della Letteratura Italiana II: i minori" 1: Introduzione 2-7: esame delle forme metriche e dei generi letterari 8-15: analisi degli autori | |
テキスト・参考文献 | Dispense saranno consegnate settimanalmente in classe. |
村瀬有司・Marco Daniele Limongelli
演習 | イタリア文学研究の諸問題 | 通年 4単位 隔週木1・2 対象:学部3回生〜 |
---|---|---|
概要・ 目的 | 研究論文執筆のための訓練と準備を目的とする演習です。《勉強》と《研究》の相違を明確に認識することから始めて、問題の設定と論証のプロセス、それらの表現方法、また文献目録の作り方や註や引用の仕方まで、学生の行なう実際の研究に沿って学習します。 | |
計画と 内容 | 卒業論文の計画段階から、各自の研究テーマについて順次発表し、これに対して教員が具体的な指導を行ないます。他の参加者も自由に意見を述べつつ具体的な検討を加えます。多くの場合、個人作業が中心となる文学研究においては、ともすると個々の学生・研究者が孤立しがちですが、これは客観性を欠かすことのできない研究にとって決して好ましいことではありません。また、他者の研究を適切に論評することは、自分の研究能力の向上に直結します。学部学生からODまでキャリアの長短を問わず、誰もがそれぞれ得るところの多い授業となるはずです。 | |
テキスト・参考文献 | 参考書等は、授業中に紹介する。 |
菊池正和
特殊講義 | レオナルド・シャーシャ初期中編作品精読 | 前期 2単位 金2 対象:学部3回生〜 |
---|---|---|
概要・ 目的 | この講義の目的は、レオナルド・シャーシャ(1921-1989)のシチリアを題材とした初期の中編小説を精読することで、統一後のイタリアにおいて社会的・文化的に特異な位置を占めるシチリアについ ての理解を深めることである。 とくに今セメスターは『シチリアの叔父たち』を取り上げる。 | |
計画と 内容 | 第1回 イントロダクション 授業の概要の説明 第2回~第10回 中編小説 "La zia d'America"の精読と内容分析 第11回~第14回 中編小説 "La morte di Stalin"の精読と内容分析 第15回 レオナルド・シャーシャの初期の作品のテーマについての討論 | |
テキスト・参考文献 |
(教科書) フリントを配布する。 (参考書等) Leonardo Sciascia 『Opere [1956. 1971]』(Bompiani)ISBN:88-452-3254-9 |
特殊講義 | レオナルド・シャーシャ中期短編作品精読 | 後期 2単位 金2 対象:学部3回生〜 |
---|---|---|
概要・ 目的 | この講義の目的は、レオナルド・シャーシャ(1921-1989)の中期の短編小説を精読することで、統一後のイタリアにおいて社会的・文化的に特異な位置を占めるシチリアについての理解を深めることである。 とくに今セメスターは『ぶどう酒色の海』を取り上げる。 | |
計画と 内容 | 第1回 イントロダクション 授業の概要の説明 第2回~第3回 短編小説 "Reversibilita'"の精読と内容分析 第4回~第8回 短編小説 "Il mare colore del vino"の精読と内容分析 第9回~第10回 短編小説 "Giufa"の精読と内容分析 第11回~第13回 短編小説 "Gioco di societa'"の精読と内容分析 第14回~第15回 レオナルド・シャーシャの中期作品に見られる特徴についての討論 | |
テキスト・参考文献 |
(教科書) フリントを配布する。 (参考書等) Leonardo Sciascia 『Opere [1956. 1971]』(Bompiani)ISBN:88-452-3254-9 |
伊藤和行
演習 | ガリレオ『世界系対話』における自然研究 | 後期 2単位 火2 対象:学部2回生〜 |
---|---|---|
概要・ 目的 | この授業では,17世紀を代表する科学者であるガリレオ・ガリレオの『世界系対話』の原典(イタ リア語)読解を通じて宇宙論の革新と,新しい自然研究の誕生過程に関する理解を深める. | |
計画と 内容 | 最初の2回程度をイントロダクションにあて,以後ガリレオの『世界系対話』を講読する. 以下の項目に従って進める予定である. 1:イントロダクション(第1・2回) 17世紀科学革命とガリレオの業績 『世界系対話』の概要 2:『世界系対話』の読解(第3回~第14回) Dialogo sopra i due massimi sistemi del mondo, 1632. 3:フィードバック(第15回) フィードバックについては,授業内に指示する. | |
テキスト・参考文献 | 授業で使用するテキスト等は,担当教員が準備して配布する. |
菅野類
語学 | イタリア語(初級4時間コース) | 通年 8単位 月2・木3 対象:学部2回生〜 |
---|---|---|
概要・ 目的 | イタリア語文法の基礎を学習し、読み書きに必要な知識の習得を目指す。授業の進め方としては、文法解説の後て練習問題を解いてもらい、知識の定着を図るというオーソトックスなものを想定している。イタリア語やロマンス諸語に興味のある初学者を対象とする。 | |
計画と 内容 |
【前期】 第1週: オリエンテーションと発音 第2週: Lezione 1 [名詞、冠詞] 第3週: Lezione 2 [動詞 essere と avere] 第4週: Lezione 3 [形容詞] 第5週: Lezione 4 [直説法現在・規則動詞] 第6週: Lezione 5 [直説法現在・不規則動詞] 第7週: Lezione 6 [人称代名詞] 第8週: Lezione 7 [再帰動詞] 第9週: テスト 第10週: Lezione 8 [命令法] 第11週: Lezione 9 [直説法近過去] 第12週: Lezione 10 [直説法半過去・大過去] 第13週: Lezione 11 [直説法未来・先立未来] 第14週: Lezione 12 [受動態] 第15週: テスト 【後期】 第1週: Lezione 13 [比較級・最上級] 第2週: Lezione 14 [関係詞] 第3週: Lezione 15 [ジェルンディオ・ciとne の解説] 第4週: Lezione 16 [条件法] 第5週: Lezione 17 [接続法] 第6週: Lezione 17 [接続法・仮定文] 第7週: テスト 第8-14週: 遠過去および講読 第15週:テスト・フィードバック 学習の理解度に応じて、変更される場合がある。 | |
テキスト・参考文献 | 教科書:杉本裕之『基礎イタリア語講座 -CD付き改訂版-』(朝日出版社)ISBN:978-4-255-55311-5 参考書:『伊和中辞典』(小学館) ISBN:4-09-515402-0, 『ポケットプログレッシブ 伊和・和伊辞典』(小学館) ISBN:4-09-506121-9 |
小西咲子
語学 | スペイン語(初級) | 通年 4単位 火4 対象:学部2回生〜 |
---|---|---|
概要・ 目的 | スペイン語の初級文法を教科書に沿って学習する。授業は文法事項の解説、簡単なテキストや会話文の読解、練習問題からなる。初級文法を一通り学習するので進度が速く、そのため予習と復習は必須である。 | |
計画と 内容 |
以下のとおり教科書に沿って進めるが、受講者の理解度を確認しながら進度を調節したり、補助的にプリント教材を挿入する可能性もある。 第 1 週:オリエンテーション、第0課[アルファベット、母音と子音、アクセント] 第 2 週:第1課[名詞、冠詞] 第 3 週:第2課[主語人称代名詞、動詞‐直説法現在形、否定文] 第 4 週:第3課[動詞 ser, estar, hay、形容詞] 第 5 週:第4課[所有詞、指示詞、疑問文と疑問詞] 第 6-7 週:第5課[動詞‐直説法現在形(2)、目的格人称代名詞] 第 8-9 週:第6課[動詞‐直説法現在形(3)、時刻表現、過去分詞、現在完了形] 第10‐11週:第7課[gustar構文、前置詞各人称代名詞、再帰動詞] 第 12 週:第8課[動詞‐直説法点過去] 第 13 週:第9課[動詞‐直説法線過去、不定語・否定語、現在分詞] 第 14 週:過去時制とアスペクトについて確認 第 15 週:第10課[動詞‐直説法未来、関係詞(1)] 第 16 週:中間テスト[第15週までの学習項目(直説法)の確認] 第 17 週:中間テストのレビュー、直説法各時制の確認、接続法への導入 第18‐19週:第11課[動詞‐接続法現在] 第 20 週:第12課[動詞‐命令形、感嘆文、動詞‐直説法過去完了] 第 21 週:第13課[比較表現、関係詞(2)] 第 22 週:第14課[動詞‐直説法過去未来、接続法過去] 第 23 週:直説法過去未来完了 第 24-29週:テキスト講読 第 30 週:期末テスト、総括 ※第24週以降の「講読」の素材は学生の関心領域、希望に沿って選択する。 ※フィードバックの実施方法は授業時に説明する。 | |
テキスト・参考文献 |
(教科書) 長谷川信弥 他『これでわかる!スペイン語の初級』(朝日出版社) ISBN:978-4-255-55078-7 (参考書等) 辞書:『ポケットプログレッシブ西和・和西辞典』(小学館) 辞書:『現代スペイン語辞典』(白水社) 上田博人『スペイン語文法ハンドブック』(研究社) ISBN:978-4-327-39420-2 (中級まで対応した文法解説書(3,200+税)) |
語学 | スペイン語(中級) | 前期 2単位 火5 対象:学部2回生〜 |
---|---|---|
概要・ 目的 | 教科書を使い基礎文法を復習しながら、ユネスコ世界遺産を紹介したテキスト(会話形式)の読解 を通してスペイン語圏の文化や自然への理解を深める。 併せて練習問題、作文、リスニングを通して基礎レベル以上の語学力の獲得を目指す。 | |
計画と 内容 | 教科書に沿って授業を行う。 授業2回で1課のペースで授業を進め、補助的にプリント教材等を使用する。 既習事項の定着を図るため随時小テストを行う。 第 1 回 オリエンテーション、第1課への導入 第 2-3 回 第1課 Granada(スペイン): ser/estar/hay、直説法現在、指示形容詞・指示代名詞 第 4-5 回 第2課 Sevilla(スペイン):再帰動詞、目的格人称代名詞、他 第 6-7 回 第3課 La Habana(キューバ):現在分詞、進行形、分詞構文、所有形容詞 第 8-9 回 第4課 Teotihuacan(メキシコ):過去分詞、受動態、結果状態、点過去 第10-11回 第5課 Tikal(グアテマラ):線過去(点過去との使い分け)、比較級、絶対最上級、 他 第12-13回 第6課 Machu Pichu(ペルー):直説法現在完了・過去完了、不定語・否定語、無人称 表現 第 14 回 まとめ・総括 《期末試験》 第 15 回 フィードバック | |
テキスト・参考文献 |
(教科書) 禪野美帆 他 『-初級~中級スペイン語-世界遺産を訪ねて 改訂版』(朝日出版社)ISBN:9784-255-55068-8 (参考書等) 上田博人『スペイン語文法ハンドブック』(研究社) ISBN:978-4-327-39420-2 |
語学 | スペイン語(中級) | 後期 2単位 火5 対象:学部2回生〜 |
---|---|---|
概要・ 目的 | 教科書を使い基礎文法を復習しながら、ユネスコ世界遺産を紹介したテキスト(会話形式)の読解 を通してスペイン語圏の文化や自然への理解を深める。 併せて練習問題、作文、リスニングを通して基礎レベル以上の語学力の獲得を目指す。 | |
計画と 内容 | 教科書に沿って授業を行う。 授業2回で1課のペースで授業を進め、補助的にプリント教材等を使用する。 既習事項の定着を図るため随時小テストを行う。 第 1 回 オリエンテーション、第6課までの振り返りと第7課への導入 第 2-3 回 第7課 Ciudad de Mexico(メキシコ):直説法未来・過去未来、基本的な関係詞 第 4-5 回 第8課 Cusco(ペルー):直説法未来完了・過去未来完了、間接話法 第 6-7 回 第9課 Potosi(ボリビア):接続法現在(独立文)、知覚・使役表現 第 8-9 回 第10課 La Santisima Trinidad de Parana y Jesus de Tavarangue(パラグアイ):命令文(肯 定・否定)、再帰前置詞格人称代名詞 第10-11回 第11課 Las Galapagos(エクアドル):接続法(名詞節・形容詞節・副詞節) 第12-13回 第12課 Parque Nacional Papa Nui(チリ):接続法過去、条件文 第 14 回 まとめ・総括 《期末試験》 第 15 回 フィードバック | |
テキスト・参考文献 |
(教科書) 禪野美帆 他 『-初級~中級スペイン語-世界遺産を訪ねて 改訂版』(朝日出版社)ISBN:9784-255-55068-8 (参考書等) 上田博人『スペイン語文法ハンドブック』(研究社) ISBN:978-4-327-39420-2 |
霜田洋祐
系ゼミ | 西洋文学へのいざない | 前期 2単位 水3 対象:学部1回生以上 |
---|---|---|
概要・ 目的 | 本研究科西洋文献文化学専攻出身の若手研究者7名によるリレー講義。西洋文化学系で学ぼうと考えている1・2回生をおもな対象として、西洋文学にかんする入門的な授業をおこなう。西洋古典文学、ロシア文学、ドイツ文学、フランス文学、イタリア文学の作家や作品を通して、西洋文学の多面的な魅力にふれるとともに、文学研究のさまざまなテーマや方法を学ぶことを目的とする。授業は講義形式を基本とするが、必要に応じて演習形式を取り入れることもある。 | |
計画と 内容 |
取り上げる担当者とテーマは次の通り。 一つのテーマについて2コマの授業時間をあてる。 第1~2回 宮坂真依子 「ウェルギリウス『アエネーイス』を読む」 第3~4回 中村満耶「エレゲイア詩を読む」 第5~6回 久保田麻里 「モリエールの『町人貴族』:フランス17世紀の劇場を覗いてみよう」 第7~8回 菅由紀子 「18世紀ドイツにおける外国文学の受容」 第9~10回 霜田洋祐 「文学と告発: マンゾーニ『汚名柱の記』における怒りのレトリック」 第11~12回 高田映介 「チェーホフの「笑い」について」 第13~14回 山口知廣 「フランツ・カフカと写真」 第15回:総括(高橋宏幸) | |
テキスト・参考文献 | (参考書) 授業中に配布・紹介する。 |
鈴木信五
特殊講義 | イタリア語の文構造の歴史 | 前期集中 2単位 集中講義 対象:学部3回生〜 |
---|---|---|
概要・ 目的 | 現代イタリア語の文構造についての知識をもとに、これと古イタリア語(=13世紀末~14世紀初頭のフィレンツェ方言)の文構造が見せる相違点に注意を払いながら、中世から現代に至るまでにイタリア語にどのような歴史的変化があったかを検討する。 | |
計画と 内容 | 5日間の集中講義なので、1日各3回のうち、最初の2回ずつをイタリア語の文構造の解説に、各最終回を13世紀末のテクスト講読に充てる。 I. イタリア語の文構造 現代イタリア語の文構造がSVOの語順を基本に成り立っているのを確認し、そのうえで、古イタリア語(=13世紀末~14世紀初頭のフィレンツェ方言)の文構造について次の2点を中心に観察する。 (1) 主語や目的語など文の主要素が動詞に対して占める位置。 (2) 非強勢形人称代名詞が動詞に寄りかかる位置。 (1)、(2)ともに、古イタリア語は現代イタリア語と様相を異にするが、まず、この相違点を体系的に整理することに主眼を置く。これをもとにしながら、イタリア語がどのような方向に変化していったのかを考えていきたい。 II. 古イタリア語テクスト講読 上に示した解説を検証するための古イタリア語のテクストとしては、13世紀末に書かれた Novellino 「百説話集」などをいっしょに読んでいく予定である。 ※フィードバック方法については授業中に説明する | |
テキスト・参考文献 | 資料のプリントを配布する。 |
Copyright (C) 2010 京都大学文学部イタリア語学イタリア文学専修 , All rights reserved.