石川虚舟
▲ TOP PAGE
 
落ちる水
(天地根)
 
マルティン・ハイデガー
『芸術作品の根源』
 ▼ 
 
芸術 (Kunst)
 
物と作品
 
作品と真理
 
真理と芸術
 
太極(Urstreit)
 
大地(Erde)
 
看者(Bewahrenden)
 
ハイデガーの秘密
 
デュシャン・ガーデンズ
Duchamp Gardens
 
 
 

落ちる水
 photo 2013. 11. 27
 
  デュシャンの《遺作》では、「The Waterfall」が「落ちる水」と和訳されてきた。その「水」(精)は、洞窟内の「照明用ガス」(The Illuminating Gas)、つまり 輝く気 へと変化する。
 
 
 
根源   Der Ursprung
われわれは、われわれの現存在の中で歴史的に根源に存在しているのか? われわれは、根源の本質を知っているのか、つまり敬っているのか? それともわれわれは、芸術に対するふるまいにおいて、過去についての文化的知識を、ただ証拠として引き合いに出しているだけなのか?
そのいずれであるかを決定するための、ある確かな記号がある。ヘルダーリン、作品がドイツ人を存続させるため今なお率先するその詩人は、次のように詠んで、その記号を記している。
「去り難し
   根源近くの住人は、その場所を」   『遍歴』より
(訳/石川虚舟)
 マルティン・ハイデガー『芸術作品の根源』1935/36

Sind wir in unserem Dasein geschichtlich am Ursprung? Wissen wir, d.h. achten wir das Wesen des Ursprung? Oder berufen wir uns in unserem Verhalten zur Kunst nur noch auf gebildete Kenntnisse des Vergangenen?
Für dieses Entweder-Oder und seine Entscheidung gibt es ein untrügliches Zeichen. Höderlin, der Dichter, dessen Werk zu bestehen den Deutschen noch bevorsteht, hat es genannt, indem er sagt:
>> Schwer verläßt
     Was nahe dem Ursprung wohnet, den Ort.<<     Die Wanderung
 Martin Heidegger, Der Ursprung des Kunstwerkes, Reclam, Universal-Bibliothek(2010), S.81.
 
⇒  デュシャン・ガーデンズ  《仙人の郷》