Taka's Weekly Topics 3
Feb. 1st, 2000
今週のトピックは趣向を変えて
”君は戸田奈津子を超えられるか”
を送ります果敢に挑戦して下さい。
映画"Thomas Crown Affairs"より 出典 Mainichi Weekly
Thomas: Do we
know each other? ( A )
Catherine: Not yet. Iユm Catherine Banning. まだよ。私はキャサリン・バニング
Thomas: Thomas Crown. トーマス・クラウンです。
Catherine: Vodka rocks, twist, and um, (バーテンに)ウオッカのロック。レモンをツ
Scotch neat. イストして。それから、、、スコッチのストレート
Thomas: How did you know that? ( B )
Catherine: Iユve been reading about you. あなたのことを読んだの。
Thomas: Oh? Where? 本当に?どこで?
Catherine: In a file. 資料で。
Thomas: Who do you work for? 誰に雇われてる?
Catherine: I'm in the art world. 美術関係の
Thomas: Dealer? 美術商?
Catherine:
Mm-mm. いいえ仕事よ。
Thomas: Gallery owner? ギャラリー経営?
Catherine: No, it's closer to insurance. いいえ、どちらかというと保険関係。
Thomas: I'm covered. ( C )
Catherine: Not for this. The painting? 今回の絵は違うでしょ? あの絵よ。
the Monet. You don't think they'd simply モネの絵。保険会社が簡単に1億ドル
cut a check for a hundred million dollars, の小切手を切ると思う?
do you?
Thomas: So, you,,, 君は、つまり
Catherine: Get them things. When thereユs 保険会社のためにブツを取り戻す。
this much money involved, it usually means こんな高価な絵が関係してる時は,大抵
I get them someoneユs head. の場合、誰かの首も届けるの。
Thomas: And whose head are you after? ( D )
Catherine: Yours. Good evening, Mr. Crown. あなたのよ。じゃ、これで、クラウンさん。