Taka's Weekly Topics 3

Feb. 1st, 2000

今週のトピックは趣向を変えて

”君は戸田奈津子を超えられるか”

を送ります果敢に挑戦して下さい。

映画"Thomas Crown Affairs"より           出典 Mainichi Weekly


Thomas: Do we know each other? (    A    )
Catherine: Not yet. Iユm Catherine Banning.  まだよ。私はキャサリン・バニング
Thomas: Thomas Crown. トーマス・クラウンです。
Catherine: Vodka rocks, twist, and um, (バーテンに)ウオッカのロック。レモンをツ
Scotch neat. イストして。それから、、、スコッチのストレート
Thomas: How did you know that? (    
B    )
Catherine: Iユve been reading about you. あなたのことを読んだの。
Thomas: Oh? Where? 本当に?どこで?
Catherine: In a file. 資料で。
Thomas: Who do you work for? 誰に雇われてる?
Catherine: I'm in the art world. 美術関係の
Thomas: Dealer? 美術商?

Catherine: Mm-mm. いいえ仕事よ。
Thomas: Gallery owner? ギャラリー経営?
Catherine: No, it's closer to insurance. いいえ、どちらかというと保険関係。
Thomas: I'm covered. (     
C     )
Catherine: Not for this. The painting? 今回の絵は違うでしょ? あの絵よ。
the Monet. You don't think they'd simply    モネの絵。保険会社が簡単に1億ドル 
cut a check for a hundred million dollars,    の小切手を切ると思う?  
do you?
Thomas: So, you,,, 君は、つまり
Catherine: Get them things. When thereユs 保険会社のためにブツを取り戻す。
this much money involved, it usually means  こんな高価な絵が関係してる時は,大抵 
I get them someoneユs head.          の場合、誰かの首も届けるの。
Thomas: And whose head are you after? (    
D     )
Catherine: Yours. Good evening, Mr. Crown. あなたのよ。じゃ、これで、クラウンさん。



A〜Dに字幕としてふさわしい日本語を入れてみよう。君は戸田奈津子を超えられるか?

答えは掲示板へどうぞ Bulletin Board

Topics 1

Topics 2

Back to the Top