原稿


 原稿の書式は以下のようになります(=>はタブを、=]は改行を表しています)。

/1 r/   =>/1/=>本文=]
        =>   =>本文=]
        =>   =>本文=]


 簡単に言えば、写本の行とテキストエディタで表示される行番号が一致するようにします。ただし、オックスフォード本『ロランの歌』のように、作品によっ ては、写本の実際の行位置と伝統的な行番号が一致しない場合もあります。行の脱落を想定して行番号を一行とばしたり、あるいは同じ行番号をもつようになっ た行が複数あったり、といった具合です。まず、行番号がとぶ場合には、空行を入れます。つまり、

/1 r/   =>/1/=>本文=]
        =>   =>     <-脱落行
        =>   =>本文=]


とします。こうしておくと、後で自動的に行番号を付した場合、脱落行も一行としてカウントされ、行番号が付されます。一方、同じ行番号をもつ行が複数ある 場合には、一行に複数の行を入れ、それぞれの間を//で区切ります。すなわち、

/1 r/   =>/1/=>本文=]
        =>   =>本文//本文//本文=]
        =>   =>本文=]


とします。こうしておくと、後で自動的に行番号を付した場合、一行に入った複数の行は分割され、002, 002a, 002b というふうに行番号がつきます。一行に入れることのできる最大行数は27行まで、すなわち、002zまでです。それ以上の行を入れると、行 番号が再び002になってしまいます。
 マクロ定義書類とは異なり、マクロ名の後には必ず|を付けてください。(例\par|)
 以下は原稿の例ですEdition électronique de la Chanson de Roland , éd. par Ogurisu Hitoshi)。


//   //  Carles li reis nostre em\per|e magnes
         Set anz tuz pleins ad estet en Espaigne 
         Tresquen la mer \cun|quist la tere altaigne
         Ni ad castel ki devant lui remaigne
         Mur ne citet ni est remes a fraindre
         Fors Sarraguce ki est en une muntaigne
         Li reis Marsilie la tient ki Deu nen aimet
         Mahumet sert \e| Apollin recleimet 
         Nes poet guarder \que| mals ne li ateignet AOI
     //  Li reis Marsilie esteit en Sarraguce
         Alez en \est| en un verger suz lumbre
         Sur un \per|run de marbre bloi se culche
         Envirun lui plus de vint milie humes
         Il en apelet \e| ses dux \e| ses cuntes 
         Oez seignurs quel pecchet nus encu\m|bret !
         Li e\per|es Carles de France dulce
         En cest pais nos \est| venuz cunfundre
         Jo nen ai ost \qui| bataille li dunne
         Ne nai tel gent ki la sue derupet
         Cunseilez mei cume mi saive hume
         Si me guarisez \e| de mort \e| de hunte
         Ni ad paien ki un sul mot respundet
         Fors Blancandrins de Castel de Valfunde
     //  Blancandrins fut des plus saives paiens
         De vasselage fut asez chevaler 
         \Pro|zdom i out pur sun seignur aider
         E dist al rei  Ore ne vus esmaiez
         Mandez Carlun a lorguillus \e| al fier
//       deilz servises \e| mult granz amistez
         os li durrez urs \e| leons \e| chens
         Set cenz camelz \e| mil hosturs muers
         Dor \e| dargent .IIII.C. muls cargez
         Cinquante carre quen ferat carier
         Ben en purrat luer ses soldeiers
         En ceste tere ad asez osteiet 
         En France ad Ais sen deit ben repairer
         Vos le sivrez a la feste seint Michel
         Si rece\v|rez la lei de \chrest|iens
         Serez ses hom par ho\nur| \e| par ben
         Sen volt ostages \e| vos len enveiez
         U dis u vint pur lui afiancer
         Enveius i les filz de noz muillers
         Par nu\m| docire jenveierai le men
         Asez est melz quil i \per|dent le chefs
         Que nus \per|duns lonur ne la deintet
         Ne n\us| seiuns cunduiz a mendeier AOI
     //  Dist Blancandrins  Pa ceste meie destre
         \E| par la barbe ki al piz me ventelet
         Lost des Franceis verrez sem\pre|s desfere 
         Francs sen irunt en France la lur tere
         Quant cascuns ert a sun meillor repaire
         Carles serat ad Ais a sa capele
         A seint Michel tendrat mult halte feste
         Vendrat li jurz si passerat li termes
         Norrat de nos paroles ne nuveles
         Li reis \est| fiers \e| sis curages pesmes 
         De noz ostages ferat trecher les testes
//       Asez est mielz quil i \per|dent les testes
         Que nus \per|duns clere Espaigne la bele
         Ne nus aiuns les mals ne les suffraites
         Dient paien  Issi poet il ben estre
     //  Li reis Marsilie out sun cunseill finet
         Sin apelat Clarin ... de Balaguet
         Estamarin \e| Eudropin sun per
         E \Pri|amun \e| Guarla\n| le barbet
         E Machiner \e| sun uncle Maheu
         \E| Jouner \e| Malbien dultremer
         \E| Blancandrins por la raisun cunter
         Des plus feluns dis en ad apelez 
         Seig\nur|s baruns a Carlemagnes irez
         Il est al siege a Cordres la citet
         Branches dolives en voz mains porterez 
         Co senefiet pais \e| humilitet
         Par voz saveirs sem puez acorder
         Jo vos durrai or \e| argent asez
         Teres \e| fiez tant cu\m| vos en vuld\r|ez
         Dient paien  De co avu\m| nus asez AOI
     //  Li reis Marsilie out finet sun cunseill
         Dist a ses humes  Seig\nur|s vos en ireiz
         Branches dolive en voz mains portereiz
         Si me direz a Carlemagne le rei
         Pur le soen Deu \qui|l ait \mer|ercit de mei
         Ja einz ne verrat passer cest \pre|mer meis
         Que jel sivrai od mil de mes fedeilz
         Si recevrai la \chrest|iene lei 
//       erai ses ho\m| par amur \e| par feid
         Sil voelt ostages il en a\v|rat par veir
         Dist Blancandrins  Mult bon plait en a\v|reiz AOI
     //  Dis blanches mules fist amener Marsilies
         Que li tramist li reis de Suatilie
         Li frein s\unt| dor les seles dargent mises
         Cil sunt muntez ki le message firent
         Enz en lur mains portent branches dolive
         Vindrent a Charles ki France ad en baillie
         Nes poet guarder \que| al\que|s ne lengignent AOI
     //  Li em\per|eres se fait \e| balz \e| liez 
         Cordres ad \pri|se \e| les murs peceiez
         Od ses cadables les turs en abatied
         Mult grant eschech en unt si chevaler
         Dor \e| dargent \e| de guarneme\n|z chers
         En la citet nen ad remes paien
         Ne seit ocis u devient \chrest|ien
         Li em\per|eres est en un \gra|nt verger
         Ensemblod lui Roll\ant| \e| Oliver
         Sansun li dux e Anseis li fiers
         Gefreid dAnjou le rei gunfanuner
         \E| si i furent \e| Gerin \e| Gerers
         La u cist furent des altres i out bien 
         De dulce France i ad \qui|nze milliers
         Sur palies blancs siedent cil cevaler
         As tables juent pur els esbaneier
         \E| as eschecs li plus saive \e| li veill
         \E| escremissent cil bacheler leger
目次に戻る
元ページへ