アドレスブックと連絡先iPhoneで「アドレスブック」のことを「連絡先」と訳しているのはおかしいと書いたが、もとの英語は
contacts だった。
Gmailでも「連絡先」と表示されているのを知って、英語表記にしてみると、contacts
だった。
iPhoneの言語環境をEnglishにしてみたら、やはり contacts だった。 アドレスブックの元は、address book だ。普通に訳すと、住所録。 連絡先は、住所録に登録する項目の一つでもあり、住所録の方が連絡先を包括すると理解していいのだろうか。 ややこしいのは、Macでアドレスブックと称しているモノと、iPhoneで連絡先と称しているモノが、同じモノだということ。 |
リンク
カレンダ
カテゴリ
ツイッター
最新コメント
アーカイブ
XML/RSS Feed
カウンタ
エントリ数
Total entries in this blog:
Total entries in this category: Published On: 1 月 24, 2010 01:08 午後 |