B 霊感を受けた聖書の意味

 

現代の哲学的解釈学と文学理論の最近の発展とによってなされた貢献は、聖書解釈がみずからの前に立ちはだかる課題の理解を深めることを可能にした。しかしその課題の複雑さも一層明らかになった。現代の科学的用件を明らかに考慮に入れることのできなかった古代の解釈は、聖書のあらゆる本文に意味の幾つかの水準を帰した。もっとも普及した区別は、文字どおりの意味と霊的な意味の区別であった。中世の解釈は、霊的な意味のなかに三つの異なる側面――それぞれは、啓示された真理、推奨される生き方、達成されるべき目標に関係する――を区別した。ここから、デンマークのアウグスティヌス(13世紀)の有名な二行連句が生まれた:

 

"Littera gesta docet, quid credas allegoria,

moralis quid agas, quid speras anagogia."

「文字は出来事を教え、比喩は汝が何を信ずべきかを教え、

道徳は汝が何を行うべきか、上昇は汝が何を望むべきかを教える」。

 

こうした意味の多数性への反動として、歴史的批判的解釈は、多かれ少なかれ公然と、単一の意味の論題を採用した:本文は、一つ以上の意味を同時に持つことはできない。歴史的批判的解釈のすべての努力は、あれこれの聖書本文のまさに「その」正確な意味を、本文が生み出された環境の内部で定義することに向けられている。

しかしこの論題は、いまや、言語論と哲学的解釈学との諸結果を前にして座礁した。後者はいずれも、書かれた本文は、意味の多数性に開かれていると主張している。

問題は単純ではなく、本文のさまざまな類型に応じてさまざまな仕方で生じている:歴史的記述、喩話、託宣的言明、律法、格言、祈り、賛歌など。しかしながら、かなり多様な見解が広まっていることを念頭に置きながらも、幾つかの一般的原則を述べることはできる。