MALICE MIZER  Beast of Blood(和訳)
Place of silence, moving shadows
静まり返った場所に動く影
Crimson eyes are strangely gleaming in the darkness
暗闇で無気味に光る深紅色の目
Madness starting to awake
狂気の目覚め
Playful desire starving of blood
血に飢えた、ふざけた欲望
Get down limitless night
終わらない夜の幕開け

Beast of Blood

Along with the scream from the dearh throes
金切り声とともに訪れる断末魔
Sharp claws are shining brighter
光り輝く鋭い爪
Dually obscene breaths continues
淫らに続く呼吸
And rips apart the silence of the night
破られた静寂な夜
Crossing the uplifty life
掲げられた生命の贖罪
Get down limitless night
終わらない夜の幕開け

No fear, no sadness
恐れも悲しみも無い
Lofty life is tasing loneliness and eternity
崇高な生命は孤独と永遠を味わう
And near by the target with no more life
奴の近くには、もはや生命は存在しない
Red drops on my greedy lips
強欲な唇に赤い雫が滴り
Falls down on the freezing ground
横たわった死体に零れ落ちる
Get down limitless night
終わらない夜の幕開け

Beast of Blood

「Spills blood on me'til it fills my body」
「我が空腹が満たされるまで我に血を捧げよ」


解釈じゃなくてすいません。
Beast of Bloodの和訳は「本能」
もしくは「忌まわしき血」です。
どっちでもOKなのでお好きな方を。

一応ヴァンパイアのお話です。

マリスミゼル/Beast of Blood和訳 :04/12/03 17:08:56 ID:hbZCosZR