MALICE MIZER Beast of Blood(和訳)Place of silence, moving shadows 静まり返った場所に動く影 Crimson eyes are strangely gleaming in the darkness 暗闇で無気味に光る深紅色の目 Madness starting to awake 狂気の目覚め Playful desire starving of blood 血に飢えた、ふざけた欲望 Get down limitless night 終わらない夜の幕開け Beast of Blood Along with the scream from the dearh throes 金切り声とともに訪れる断末魔 Sharp claws are shining brighter 光り輝く鋭い爪 Dually obscene breaths continues 淫らに続く呼吸 And rips apart the silence of the night 破られた静寂な夜 Crossing the uplifty life 掲げられた生命の贖罪 Get down limitless night 終わらない夜の幕開け No fear, no sadness 恐れも悲しみも無い Lofty life is tasing loneliness and eternity 崇高な生命は孤独と永遠を味わう And near by the target with no more life 奴の近くには、もはや生命は存在しない Red drops on my greedy lips 強欲な唇に赤い雫が滴り Falls down on the freezing ground 横たわった死体に零れ落ちる Get down limitless night 終わらない夜の幕開け Beast of Blood 「Spills blood on me'til it fills my body」 「我が空腹が満たされるまで我に血を捧げよ」 解釈じゃなくてすいません。 Beast of Bloodの和訳は「本能」 もしくは「忌まわしき血」です。 どっちでもOKなのでお好きな方を。 一応ヴァンパイアのお話です。 マリスミゼル/Beast of Blood和訳 :04/12/03 17:08:56 ID:hbZCosZR |