暇なので作ってみました(笑)
FANG的関西弁なので正しいとは言えませんが。
(関西弁じゃないものも混ざってますが)
もし間違ってたら掲示板などでご連絡くださいm(_ _)m
関西弁 | 意味 | 例文(備考) |
あかん [akan] |
だめ。 | 「そんなんしたらあかんやん。」 そんなことしてはいけないよ。 |
あかんたれ [akantare] |
弱虫。ダメ人間(?) | |
あしがはやい [asigahayai] |
すぐに腐る。 腐りやすいもの。 |
|
あんた [anta] |
あなた。 複数形は「あんたら」。 |
|
いかへん? [ikahen?] |
行きませんか? | 「今度大阪いかへん?」 今度大阪行きませんか? |
いける [ikeru] |
行ける、もありますが 大丈夫という意味も。 |
|
いっちゃん [ittyan] |
一番。 | 「ここのラーメンがいっちゃん旨いわ」 ここのラーメンが一番おいしいです。 |
いらう [irau] |
触る。 | |
ええで [eede] |
いいよ(「いいで」も同じ) | 「消しゴム貸してくれへん?」 消しゴムかしてくれない? 「ええで〜」 いいよ〜。 |
えらい [erai] |
まんま偉い、もありますが 「しんどい」っていう意味も。 |
「今日えらいねん、仕事代わってーや」 今日しんどいんです、仕事代わってください。 |
おいど [oido] |
おしり。 | |
おおきに [o-kini] |
ありがとうございます。 | |
おかん [okan] |
おかあさん。 | |
おこた [okota] |
コタツ。 | |
おとん [oton] |
おとうさん。 | |
おもろい [omoroi] |
おもしろい。 | |
ぎょうさん [gyousan] |
沢山。 | |
ぐぜる [guzeru] |
捻挫する、足をひねる。 「ぐじる」ともいうらしい。 |
|
けったい [kettai] |
おかしい。 | |
ごんた(くれ) [gonta(kure)] |
悪ガキ、って意味らしい。 | |
さぶいぼ [sabuibo] |
鳥肌。 | |
さら [sara] |
新品。 | |
しもとく [simotoku] |
片付けておく。 | |
たっぱ [tappa] |
肩幅。 | |
ちっこい [tikkoi] |
小さい。 | |
ちゃう [tyau] |
違う | |
つれ [ture] |
友達。 | |
なんで [nande] |
何故 | 「なんでなん?」 何故なの? |
なんでやねん! [nandeyanen!] |
意味深くて説明できません(笑) |
|
ぬくとい [nukutoi] |
ぬくい。あたたかい。 (大津弁らしい) |
|
ぶぶづけ [bubuduke] |
お茶漬け(ほぼ京都) | 一般に京都でお茶漬けを出されたら「帰れ」という意味、と言われているが、そうではなくて 「もうそろそろお暇します」 「まあそう言わずにぶぶ漬けでも食べていきなはれ」 と、引き留めるのにお茶漬けをだしたのに変に伝わったみたいですね。 |
ほな [hona] |
それでは | 「ほな行こか」 それでは行きましょうか。 |
ほんなら [honnara] |
それなら | |
ほんま [honma] |
本当 | 「その話ほんま?」 その話本当? |
マクド [makudo] |
マ○ドナルド (本当にマ○クっていうの?) |
|
ミスド [misudo] |
ミスター○ーナッツ | |
めんどい [mendoi] |
面倒くさい。 | |
もっかい [mokkai] |
もう一回。 短くなったのか? |
|
もろた [morota] |
貰った。 | |
ヤーサン [ya-san] |
ヤクザ。 | |
やかましい [yakamasii] |
うるさい。 | |
れいコー [reiko-] |
アイスコーヒー。 | 最近の人はあんまり使いません。 |
わて [wate] |
私。自分を指す。 「わい」も同じ。 |
|
んなあほな [nnaahona] |
そんな馬鹿な。 |
変な会話。
●友人が新しいネクタイをしてきたとき。
「そのネクタイどこで拾ってん」
「ほっとけ!」
※親しい友人など、気の許せる人にほめ言葉はあまり言いません。
けなす程愛がこもってます(笑)
●関西(主に京都?)の変な会話。
「これちゃうちゃう?」
「ちゃうちゃうちゃうんちゃう?」
「うん、ちゃうちゃうとちゃうね」
※わかりますか?標準語に直すと。
「これチャウチャウ(犬の)?」
「チャウチャウ違うんじゃない?」
「うん、チャウチャウと違うね」
となります。
アクセントが微妙に違うんですよ(^^)
●食べ物は生きている?
「飴ちゃん食べる?」
「お豆さん炊けたよ」
※なんなと食べ物に「ちゃん」「さん」が付きます(不思議)
●職業は?
「あの人何屋さんや?」
※本人に聞くときでなく他人に「あの人何してる人?」って聞くとき使いますね。
スポーツ選手に対しても使います(うちのオカンは)