|
|
|||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
ベイカー,ヘンリー ベイリー,アーサー=スコット ヘスキス=プリチャード 別所梅之助 ペトローヴィチ,アルチバシェッフ=ミハイル ベニート=ムッソリーニ ヴェルレーヌ,ポール ヴェルヌ,ジュール ペレンス,ブルース ヘレン=バナーマン 弁内侍 逸見猶吉 ベンヤミン,ヴァルター ヘンリー,オー ヘンリー=ベイカー |
|
ベイカー,ヘンリー 【ガベージ・イン/ガベージ・アウト:善き人々が悪しきプログラムに手を染める時】ヘンリー=ベイカー/Shiro訳(プロジェクト杉田玄白) ベイリー,アーサー=スコット 【寝つかせ話:ふとっちょあらいぐまの物語】アーサー=スコット=ベイリー/Kameo訳(プロジェクト杉田玄白) 別所梅之助 【石を積む】新字旧仮名/別所梅之助(青空文庫) ペトローヴィチ,アルチバシェッフ=ミハイル 【死】新字旧仮名/ペトローヴィチ,アルチバシェッフ=ミハイル/森鴎外訳(青空文庫) 【笑】新字旧仮名/ペトローヴィチ,アルチバシェッフ=ミハイル/森鴎外訳(青空文庫) ヴェルヌ,ジュール 【八〇日間世界一周】ジュール=ヴェルヌ/SOGO訳(プロジェクト杉田玄白) ヴェルレーヌ,ポール 【言葉のない恋歌】ポール=ヴェルレーヌ/永江良一訳(プロジェクト杉田玄白) ペレンス,ブルース 【今こそフリーソフトウェアについて再び語るべきときだ】ブルース=ペレンス/yomoyomo訳(プロジェクト杉田玄白) 【The Apple Public Source License に関する我々の考え】ブルース=ペレンス他/yomoyomo訳(プロジェクト杉田玄白) 【我々には新たに一人の伝道師が必要なのだろうか?】ブルース=ペレンス/yomoyomo訳(プロジェクト杉田玄白) 弁内侍 【弁内侍日記】弁内侍(Taiju's Notebook) 逸見猶吉 【逸見猶吉詩集】逸見猶吉(青空文庫) ベンヤミン,ヴァルター 【複製技術の時代におけるアート作品】ヴァルター=ベンヤミン/佐藤魚訳(プロジェクト杉田玄白) ヘンリー,オー 【警官と賛美歌】オー=ヘンリー/枯葉訳(プロジェクト杉田玄白) 【賢者の贈り物】オー=ヘンリー/結城浩訳(プロジェクト杉田玄白) 【賢者の贈り物】オー=ヘンリー/結城浩訳(青空文庫) 【心と手】オー=ヘンリー/枯葉訳(プロジェクト杉田玄白) 【最後の一枚の葉】オー=ヘンリー/結城浩訳(プロジェクト杉田玄白) 【最後の一枚の葉】オー=ヘンリー/結城浩訳(青空文庫) 【シャムロック・ジョーンズの冒険】オー=ヘンリー/枯葉訳(プロジェクト杉田玄白) 【二十年後】オー=ヘンリー/枯葉訳(プロジェクト杉田玄白) 【ハーレムの悲劇】オー=ヘンリー/枯葉訳(プロジェクト杉田玄白) 【魔女のパン】オー=ヘンリー/山本ゆうじ訳(青空文庫) |