クルマこぼれ話 / MITSUBISHI・PAJERO
「PAJERO」の名前、英語圏では問題ないらしいですが、
イタリア語圏へ行くとヤバイらしい。
「PAJERO」の発音は「パヒェロ」となり、「Hをする」という意味になるらしい。。。
余談ですが、「NISSAN・CEDRIC」の名前は、外国から見ると変らしい。
だって、男の子の名前だから。
例えば外車で「太郎」とか「清」(※注1)とか付いてるような感覚ですね。
で、「ISUZU・BIGHORN」は、外国の女性が聞いたら赤面する名前。
だって、「BIGHORN」とは(大きな)男性器の隠語だから。
ここからは下らない話。。。
「CEDRIC」に「BIGHORN」がオカマして、「パヒェロ」も絡んでた・・・。
失礼いたしました!
<(_ _)>